Archivo de la categoría: Inglés

INTERNATIONAL DAY AGAINST VIOLENCE

SCHOOLS AGAINST SEXISM

SCHOOLS FOR EQUALITY

One of the major challenges to prevent and end violence against women and girls worldwide is the education.

IES LOS CARDONES celebrated the international day against gender violence with a calendar of different activities to raise awareness and prevent violence against women and girls.

Students of ESO 2ºB wanted to show their firm belief in gender equality and non-violence by decorating their class door. With this project they aimed to promote and encourage an equality and gender sensitive approach throughout the educational system at school.

Well done, kids!!!

Anuncios

BOOK DAY

La alumna Carla Oval de 2ºBach A nos deja su comentario sobre la vida y época de Shakespeare.

WILIAM SHAKESPEARE

Shakespare was a famous playwright who wrote at least 37 plays. He also wrote poetry (his sonets are one example). He was born in Stratford-upon-Avon, in Central England in 1564. At the age of 7, he started at the King Edward IV Stratford Grammar School, where he studied Latin, Greek history and Maths.

Because of his family difficulties with money, his education ended when he was 13, so he started to work. At the age of 18, William Shakespeare got married with Anne Hathaway. They had three children: Susan, Judith and Hamnet (who died at the age of only 11).

Around 1587, Shakespeare went to London with a theatre group of travelling actors. Going to the theatre was becoming a popular way to spend free time for people in 16th century. The women’s characters in the plays were all played by men.

Shakespeare’s time (16th century) was a period of great discovery and exploration known as the Renaissance. It also was a period of new creativity in literature, art and theatre, that began in 15th century.

At first, Shakespeare wrote for a company called the “Chamberlain´s Men”. He owned part of this theatre company and two of the theatres where the company performed: The Globe and Blackfriars soon became well-known in London.

His theatre group started performing for Queen Elizabeth I, and continued to perform at the royal court under king James I, where they took the name of the “King´s Men”.

Shakespeare plays are usually divided into these types: history, tragedy, comedy and romantic drama. Some of Shakespeare best known plays are Romeo and Juliet, A midsummer night´s dream, Hamlet, Macbeth and The Tempest.

In 1616, Ben Jonson came to visit him. He was a friend and also a writer. That night Shakespeare became ill and died no long after. It is said that he died on the same day that he was born (23 April).

Before his death, two friends collected his work and published it in a book which became known as the First Folio (with a poem in the introduction by Ben Jonson).

There are more than 350 films based on Shakespeare´s plays. This gives us an idea of the importance of William Shakespeare and his survival in the current times.

Carla Oval Torres

BOOK DAY

READ FOR PLEASURE ALL YEAR ROUND!!!

Step into the magical world of make-believe on Book Day, and give reading a special place in your life!!!

Book Day is celebrated on 23 April. The date is symbolic for world literature. Cervantes, Shakespeare and Garcilaso de la Vega all died on 23 April 1616.

To get you inspired, here we leave you with the most wonderful and top ten quotes from both Shakespeare and Cervantes.

Read for pleasure all year round!!!!

http://www.brainyquote.com/slideshow/authors/top_10_william_shakespeare_quotes.html

Citas de Cervantes

  • ¿Qué locura o desatino me lleva a contar las ajenas faltas, teniendo tanto que decir de las mías?
  • Cada uno es artífice de sus venturas.
  • Amor y deseo son dos cosas diferentes; que no todo lo que se ama se desea, ni todo lo que se desea se ama.
  • Donde hay fuerza de hecho, se pierde cualquier derecho.
  • El que no sabe gozar de la ventura cuando le viene, no debe quejarse si se pasa.
  • La verdad adelgaza y no quiebra, y siempre anda sobre la mentira como el aceite sobre el agua.
  • El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho.
  • No andes, Sancho, desceñido y flojo, que el vestido descompuesto da indicios de ánimo desmalazado.
  • Come poco y cena menos, que la salud de todo el cuerpo se fragua en la oficina del estómago.
  • Cada uno es como Dios le hizo, y aún peor muchas veces.

    Shakespeare Quotes

 We know what we are, but not what we may be.

  • Love all, trust a few, do wrong to none.
  • It is not in the stars to hold our destiny, but in ourselves.
  • If music be the food of love, play on.
  • There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.
  • A fool thinks himself to be wise, but a wise man knows himself to be a fool.
  • Better a witty fool than a foolish wit.
  • When a father gives to his son, both laugh; when a son gives to his father, both cry.
  • Better three hours too son than a minute too late.
  • All the world’s a stage, and all the men and women merely players: they have their exits and their entrances; and one man in his time plays many parts, his acts being seven ages.

 

HUERTO ESCOLAR

NUESTRO HUERTO

El alumnado de FPB2 de nuestro instituto realizó un mural llamado “NUESTRO HUERTO”

El huerto escolar es un genial recurso educativo que cada vez más nos ayuda en nuestra actividad docente, y es el soporte idóneo que nos permite interrelacionar diversas áreas.

Con esta actividad desarrollamos la socialización y el trabajo en equipo, organizado, secuencializado, favoreciendo la valoración del propio esfuerzo y su relación con el aprecio a los productos conseguidos, y la importancia de la constancia y el orden.

Para ello, dibujaron en láminas las distintas plantas y hierbas medicinales que se encuentran en el huerto escolar, buscaron las principales propiedades terapéuticas de cada una, e impresas en flores o mariposas, las adjuntaron a cada lámina. Recogemos el resultado en las fotos.

IMG_20160406_132046 IMG_20160406_093155IMG_20160405_113049 IMG_20160405_113414IMG_20160405_113057 IMG_20160405_113139 IMG_20160405_113222 IMG_20160405_113301  IMG_20160406_083515 IMG_20160406_084732 IMG_20160406_084741

MEDIO AMBIENTE – NATURALEZA

CARTA AL PRESIDENTE DE LOS EEUU

En 1855 el Jefe Indio Seattle de la tribu Suwamish envía una carta al Presidente de los Estados Unidos Franklin Pierce, como respuesta a la oferta que le hizo para comprar los territorios del noroeste de los Estados Unidos, que hoy conforman el Estado de Washington.

Considerada por los ecologistas como el más completo, antiguo y breve tratado sobre la política sostenible de los recursos de la naturaleza.

Sensata y conmovedora, lee esta carta en inglés y su traducción al español. Han circulado varias versiones desde la original. Esta es la más reciente y famosa. Enjoy it!

CHIEF SEATTLE’S LETTER (English)

“The President in Washington sends word that he wishes to buy our land. But how can you buy or sell the sky? the land? The idea is strange to us. If we do not own the freshness of the air and the sparkle of the water, how can you buy them?

Every part of the earth is sacred to my people. Every shining pine needle, every sandy shore, every mist in the dark woods, every meadow, every humming insect. All are holy in the memory and experience of my people.

We know the sap which courses through the trees as we know the blood that courses through our veins. We are part of the earth and it is part of us. The perfumed flowers are our sisters. The bear, the deer, the great eagle, these are our brothers. The rocky crests, the dew in the meadow, the body heat of the pony, and man all belong to the same family.

The shining water that moves in the streams and rivers is not just water, but the blood of our ancestors. If we sell you our land, you must remember that it is sacred. Each glossy reflection in the clear waters of the lakes tells of events and memories in the life of my people. The water’s murmur is the voice of my father’s father.

The rivers are our brothers. They quench our thirst. They carry our canoes and feed our children. So you must give the rivers the kindness that you would give any brother.

If we sell you our land, remember that the air is precious to us, that the air shares its spirit with all the life that it supports. The wind that gave our grandfather his first breath also received his last sigh. The wind also gives our children the spirit of life. So if we sell our land, you must keep it apart and sacred, as a place where man can go to taste the wind that is sweetened by the meadow flowers.

Will you teach your children what we have taught our children? That the earth is our mother? What befalls the earth befalls all the sons of the earth.

This we know: the earth does not belong to man, man belongs to the earth. All things are connected like the blood that unites us all. Man did not weave the web of life, he is merely a strand in it. Whatever he does to the web, he does to himself.

One thing we know: our God is also your God. The earth is precious to him and to harm the earth is to heap contempt on its creator.

Your destiny is a mystery to us. What will happen when the buffalo are all slaughtered? The wild horses tamed? What will happen when the secret corners of the forest are heavy with the scent of many men and the view of the ripe hills is blotted with talking wires? Where will the thicket be? Gone! Where will the eagle be? Gone! And what is to say goodbye to the swift pony and then hunt? The end of living and the beginning of survival.

When the last red man has vanished with this wilderness, and his memory is only the shadow of a cloud moving across the prairie, will these shores and forests still be here? Will there be any of the spirit of my people left?

We love this earth as a newborn loves its mother’s heartbeat. So, if we sell you our land, love it as we have loved it. Care for it, as we have cared for it. Hold in your mind the memory of the land as it is when you receive it. Preserve the land for all children, and love it, as God loves us.

As we are part of the land, you too are part of the land. This earth is precious to us. It is also precious to you.

One thing we know – there is only one God. No man, be he Red man or White man, can be apart. We ARE all brothers after all.”

Carta del Jefe Indio 

El Gran Jefe Blanco de Washington ha ordenado hacernos saber que nos quiere comprar las tierras. El Gran Jefe Blanco nos ha enviado también palabras de amistad y de buena voluntad. Mucho apreciamos esta gentileza, porque sabemos que poca falta le hace nuestra amistad. Vamos a considerar su oferta pues sabemos que, de no hacerlo, el hombre blanco podrá venir con sus armas de fuego a tomar nuestras tierras. El Gran Jefe Blanco de Washington podrá confiar en la palabra del jefe Seattle con la misma certeza que espera el retorno de las estaciones. Como las estrellas inmutables son mis palabras.

¿Cómo se puede comprar o vender el cielo o el calor de la tierra? Esa es para nosotros una idea extraña.

Si nadie puede poseer la frescura del viento ni el fulgor del agua, ¿cómo es posible que usted se proponga comprarlos?

Cada pedazo de esta tierra es sagrado para mi pueblo. Cada rama brillante de un pino, cada puñado de arena de las playas, la penumbra de la densa selva, cada rayo de luz y el zumbar de los insectos son sagrados en la memoria y vida de mi pueblo. La savia que recorre el cuerpo de los árboles lleva consigo la historia del piel roja.

Los muertos del hombre blanco olvidan su tierra de origen cuando van a caminar entre las estrellas. Nuestros muertos jamás se olvidan de esta bella tierra, pues ella es la madre del hombre piel roja. Somos parte de la tierra y ella es parte de nosotros. Las flores perfumadas son nuestras hermanas; el ciervo, el caballo, el gran águila, son nuestros hermanos. Los picos rocosos, los surcos húmedos de las campiñas, el calor del cuerpo del potro y el hombre, todos pertenecen a la misma familia.

Por esto, cuando el Gran Jefe Blanco en Washington manda decir que desea comprar nuestra tierra, pide mucho de nosotros. El Gran Jefe Blanco dice que nos reservará un lugar donde podamos vivir satisfechos. Él será nuestro padre y nosotros seremos sus hijos. Por lo tanto, nosotros vamos a considerar su oferta de comprar nuestra tierra. Pero eso no será fácil. Esta tierra es sagrada para nosotros. Esta agua brillante que se escurre por los riachuelos y corre por los ríos no es apenas agua, sino la sangre de nuestros antepasados. Si les vendemos la tierra, ustedes deberán recordar que ella es sagrada, y deberán enseñar a sus niños que ella es sagrada y que cada reflejo sobre las aguas limpias de los lagos hablan de acontecimientos y recuerdos de la vida de mi pueblo. El murmullo de los ríos es la voz de mis antepasados.

Los ríos son nuestros hermanos, sacian nuestra sed. Los ríos cargan nuestras canoas y alimentan a nuestros niños. Si les vendemos nuestras tierras, ustedes deben recordar y enseñar a sus hijos que los ríos son nuestros hermanos, y los suyos también. Por lo tanto, ustedes deberán dar a los ríos la bondad que le dedicarían a cualquier hermano.

Sabemos que el hombre blanco no comprende nuestras costumbres. Para él una porción de tierra tiene el mismo significado que cualquier otra, pues es un forastero que llega en la noche y extrae de la tierra aquello que necesita. La tierra no es su hermana sino su enemiga, y cuando ya la conquistó, prosigue su camino. Deja atrás las tumbas de sus antepasados y no se preocupa. Roba de la tierra aquello que sería de sus hijos y no le importa.

La sepultura de su padre y los derechos de sus hijos son olvidados. Trata a su madre, a la tierra, a su hermano y al cielo como cosas que puedan ser compradas, saqueadas, vendidas como carneros o adornos coloridos. Su apetito devorará la tierra, dejando atrás solamente un desierto.

Yo no entiendo, nuestras costumbres son diferentes de las suyas. Tal vez sea porque soy un  salvaje y no comprendo.

No hay un lugar quieto en las ciudades del hombre blanco. Ningún lugar donde se pueda oír el florecer de las hojas en la primavera o el batir las alas de un insecto. Mas tal vez sea porque soy un hombre salvaje y no comprendo. El ruido parece solamente insultar los oídos.

¿Qué resta de la vida si un hombre no puede oír el llorar solitario de un ave o el croar nocturno de las ranas alrededor de un lago?. Yo soy un hombre piel roja y no comprendo. El indio prefiere el suave murmullo del viento encrespando la superficie del lago, y el propio viento, limpio por una lluvia diurna o perfumado por los pinos.

El aire es de mucho valor para el hombre piel roja, pues todas las cosas comparten el mismo aire -el animal, el árbol, el hombre- todos comparten el mismo soplo. Parece que el hombre blanco no siente el aire que respira. Como una persona agonizante, es insensible al mal olor. Pero si vendemos nuestra tierra al hombre blanco, él debe recordar que el aire es valioso para nosotros, que el aire comparte su espíritu con la vida que mantiene. El viento que dio a nuestros abuelos su primer respiro, también recibió su último suspiro. Si les vendemos nuestra tierra, ustedes deben mantenerla intacta y sagrada, como un lugar donde hasta el mismo hombre blanco pueda saborear el viento azucarado por las flores de los prados.

Por lo tanto, vamos a meditar sobre la oferta de comprar nuestra tierra. Si decidimos aceptar, impondré una condición: el hombre blanco debe tratar a los animales de esta tierra como a sus hermanos.

Soy un hombre salvaje y no comprendo ninguna otra forma de actuar. Vi un millar de búfalos pudriéndose en la planicie, abandonados por el hombre blanco que los abatió desde un tren al pasar. Yo soy un hombre salvaje y no comprendo cómo es que el caballo humeante de hierro puede ser más importante que el búfalo, que nosotros sacrificamos solamente para sobrevivir.

¿Qué es el hombre sin los animales? Si todos los animales se fuesen, el hombre moriría de una gran soledad de espíritu, pues lo que ocurra con los animales en breve ocurrirá a los hombres. Hay una unión en todo.

Ustedes deben enseñar a sus niños que el suelo bajo sus pies es la ceniza de sus abuelos. Para que respeten la tierra, digan a sus hijos que ella fue enriquecida con las vidas de nuestro pueblo. Enseñen a sus niños lo que enseñamos a los nuestros, que la tierra es nuestra madre. Todo lo que le ocurra a la tierra, le ocurrirá a los hijos de la tierra. Si los hombres escupen en el suelo, están escupiendo en sí mismos.

Esto es lo que sabemos: la tierra no pertenece al hombre; es el hombre el que pertenece a la tierra. Esto es lo que sabemos: todas la cosas están relacionadas como la sangre que une una familia. Hay una unión en todo.

Lo que ocurra con la tierra recaerá sobre los hijos de la tierra. El hombre no tejió el tejido de la vida; él es simplemente uno de sus hilos. Todo lo que hiciere al tejido, lo hará a sí mismo.

Incluso el hombre blanco, cuyo Dios camina y habla como él, de amigo a amigo, no puede estar exento del destino común. Es posible que seamos hermanos, a pesar de todo. Veremos. De una cosa estamos seguros que el hombre blanco llegará a descubrir algún día: nuestro Dios es el mismo Dios.

Ustedes podrán pensar que lo poseen, como desean poseer nuestra tierra; pero no es posible, Él es el Dios del hombre, y su compasión es igual para el hombre piel roja como para el hombre piel blanca.

La tierra es preciosa, y despreciarla es despreciar a su creador. Los blancos también pasarán; tal vez más rápido que todas las otras tribus. Contaminen sus camas y una noche serán sofocados por sus propios desechos.

Cuando nos despojen de esta tierra, ustedes brillarán intensamente iluminados por la fuerza del Dios que los trajo a estas tierras y por alguna razón especial les dio el dominio sobre la tierra y sobre el hombre piel roja.

Este destino es un misterio para nosotros, pues no comprendemos el que los búfalos sean exterminados, los caballos bravíos sean todos domados, los rincones secretos del bosque denso sean impregnados del olor de muchos hombres y la visión de las montañas obstruida por hilos de hablar.

¿Qué ha sucedido con el bosque espeso? Desapareció. ¿Qué ha sucedido con el águila? Desapareció.

La vida ha terminado. Ahora empieza la supervivencia.

FIN

DEFORESTATION

DEAR FUTURE GENERATIONS

Visualiza el vÍdeo del rapero Prince Ea en inglés,  y escucha su mensaje dirigido a las generaciones futuras. Este vídeo es muy interesante por su contenido en favor del medio ambiente, y pertenece además a la campaña “Stand for Trees”. Asimismo podrás escuchar los interesantes juegos de palabras y rimas que realiza en lengua inglesa.

Puedes ver el video en el siguiente link:

https://www.youtube.com/watch?v=eRLJscAlk1M

La alumna de 2ºBachillerato Laura Vázquez nos deja su comentario del video.

PREDATORS OF THE PLANET.

We constantly do apologize for insignificant subjects such as small mistakes, or break something. We ask forgiveness for accusing, judging and even for being ourselves. But, what happens to Mother Nature? She is tired of bleeding because of our selfishness, and despite this, she continues to struggle. It is her we should ask for forgiveness, so future generations, we can feel the destruction. We need to be fireflies that guide to the new world and fight with our mother to rebuild the impossible things.

Sorry, the truth is not like fairytales and we are not nightingales that sing for healing it, the truth is that we are the criminals of the world and we steal like a pro. We are the predators of the planet.

Richard Williams, better known by his stage name Prince Ea, an American rapper and YouTuber, is well-known for discussing topics like politics, sociality, environmentalism and life issues. In an interview he said he wanted: “to promote intelligence to everyone, everywhere and integrate it with hip-hop. To create and nurture, without discrimination or preference, a community of free-thinking individuals under the singular purpose of promoting the ideals of education, intelligence, unity and creativity throughout the world at large.”

He launched a video for the 45th anniversary of Earth Day, entitled “Dear Future Generations: Sorry”. He shows how horrible we are with our planet, and how in a short time, we’ll become a crusty society. He says: “dear future generations, sorry that we were too caught up in all our own doings to do something, sorry we listen to people who made excuses went to do nothing”, yes, we listen to the words but not to the meaning. The truth is that when we like to chill out at home in front of the television, we are losing 20 trees in 10 seconds, and the earth is still crying. A forest the size of New York City vanishes every 48 hours. Cutting down one tree in the Congo is estimated to release 18 tonnes of CO2 into the atmosphere, that represents more than three times the annual emissions of an average car.

But we don’t have enough; we let the state of coercion play with our brain and convince us that everything is right. It is estimated that current stocks will be exhausted in the year 2060, we are saying that in 860 years the planet will be without forests.

Don´t accept the nature like part of our lives, take bad advantages of it, and laugh at her will let big mama to make a difficult decision: she will rise up against everything and everyone and, when the tsunamis come home, the earthquakes destroy our cities, and the world goes crazy, we’ll finally ask forgiveness to her, we won´t be the predators of the planet anymore.

 

Laura Vázquez